В Астане 12 апреля прошла презентация учебников в рамках проекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке»|Astana on April 12, passed the presentation of textbooks as part of the project «new humanitarian knowledge «100 new textbooks on Kazakh language»|Астанада 12 сәуірде «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасы шеңберінде оқулықтардың таныстырылымы өтті

 [ru]

В ходе мероприятия Главе государства были представлены 18 учебников, переведенных и изданных в рамках реализации программы модернизации общественного сознания.

Нурсултан Назарбаев отметил, что программная статья «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» встретила широкий отклик среди казахстанцев, и остановился на результатах работы по отдельным ее направлениям.

– Все регионы подключились к проектам «Туған жер», «Сакральная география» и «100 новых лиц». За год были привлечены десятки миллиардов тенге из средств меценатов на развитие социальной инфраструктуры. Благоустроено и восстановлено свыше 700 памятников культуры, организованы сотни научных экспедиций, – сказал Президент Казахстана.

Глава государства подчеркнул, что обсуждение нового казахского алфавита стало историческим шагом, демонстрирующим созидательное единство нашего общества.

Нурсултан Назарбаев, отметив значимость деятельности в рамках модернизации общественного сознания, указал на особую роль проекта «100 новых учебников» в деле просвещения молодого поколения.

– Молодежь должна получать знания, соответствующие высшим научным  стандартам. Поэтому мы подготовили большой список лучших учебников, состоящий из 800 книг. Было создано Национальное бюро переводов, которое уже приступило к работе. Сегодня мы стали свидетелями презентации первых 18 книг, – сказал Президент Казахстана.

Глава государства подчеркнул важность данного события в контексте развития социально-гуманитарной сферы и назвал ряд его особенностей.

– Сегодняшний первый интеллектуальный транш включает лучшие научные продукты таких передовых стран, как США, Россия, Великобритания, Франция и Швейцария. Немногим нашим молодым людям предоставлялись  возможности познакомиться с ними, – сказал Нурсултан Назарбаев.

Президент Казахстана отметил, что перевод представленных книг на казахский язык осуществлялся с языка оригинала.

Глава государства подчеркнул, что это мероприятие дало старт новому этапу программы модернизации общественного сознания.

– Это – этап, который через расширенный энциклопедический поиск открывает путь к горизонтам развития человечества. Сейчас благодаря импульсу, обусловленному интеллектуальным развитием, начинается духовная революция, – сказал Нурсултан Назарбаев.

Президент Казахстана акцентировал внимание на том, что развитие мира в современных условиях в значительной степени определяется потенциалом инженерных наук, указав на важность понимания целей использования передовых технологий.

– Научное познание – главное условие конкурентоспособности современной нации. Новые учебники – это настоящая энциклопедия знаний. Сейчас важна не только методика образования, но и его содержание. В этой связи программа «Рухани жаңғыру» дает возможность осуществить пятилетку общенационального обучения, – сказал Глава государства.

Нурсултан Назарбаев отметил, что в мировой практике существует немного примеров реализации подобной комплексной программы.

– Новые учебники – это эксклюзивная гуманитарная библиотека. Она будет доступна для всех людей в трех форматах: в виде обычных бумажных книг, в электронных онлайн-версиях и в формате видеотеки открытых лекций от лучших лекторов. Наша молодежь, проживающая за рубежом, также будет иметь доступ к ней в тот момент, когда книги будут изданы на латинице, – сказал Президент Казахстана.

Глава государства указал на то, что благодаря реализации проекта в Казахстане сформировалась новая культура перевода. Кроме того, Глава государства отметил важность фактора повышения конкурентоспособности страны и общества.

– Программа «Рухани жаңғыру» реализуется для будущего нашей молодежи. В этой связи очень важно, чтобы молодое поколение активно подключалось к ее реализации. Сегодня мы еще раз убедились в силе научно-кадрового  потенциала, сформированного у нас за годы независимости, – сказал Нурсултан Назарбаев.

Отметив важность следования принципу триединства языков, Президент Казахстана поручил предусмотреть в текущем году перевод, в том числе и на русский язык, нескольких зарубежных учебников.

В завершение встречи Глава государства дал ряд конкретных поручений Правительству Казахстана и Национальному бюро переводов.

– Во-первых, необходимо обеспечить дальнейший качественный перевод и публикацию 30 книг, запланированных на 2018 год. Финансирование должно выделяться своевременно и в полном объёме. Учебники, перевод которых запланирован на следующие года, должны быть вовремя отобраны и проанализированы. Во-вторых, одна из важных задач – это эффективное внедрение данных учебников в процесс образования. Изучаемые по этим учебникам дисциплины должны быть внедрены в образовательные программы в новом учебном году. В-третьих, поручаю систематизировать применяемые в научной практике термины и издать новый толковый словарь гуманитарной и экономической лексики, – сказал Нурсултан Назарбаев.

Также Президент Казахстана поручил обеспечить соответствующий контроль качества реализации проекта со стороны уполномоченных государственных органов.

– В-четвертых, учебники должны быть изданы и в виде обычных книг. В то же время, необходимо развивать онлайн образование. Сейчас в развитых странах действуют виртуальные университеты. «Открытый университет Казахстана» должен получать всестороннюю поддержку. Необходимо уделять особое внимание контролю качества видеотеки открытых лекций, а также подготавливаемых на их основе учебников. В-пятых, проект «100 новых учебников» играет важную роль в развитии школы научного перевода. Поэтому необходимо систематизировать и развивать опыт, знания и профессиональные навыки в сфере перевода, – заключил Глава государства.

С полным списком переведённых учебников можно ознакомиться здесь.

По материалам сайта Акорда

Сюжет телеканала Хабар

[/ru] [kk]

Іс-шарада Мемлекет басшысына рухани жаңғыру бағдарламасын іске асыру аясында аударылып, басып шығарылған 18 оқулық таныстырылды.

Елбасы «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» атты бағдарламалық мақала қазақстандықтар тарапынан кең қолдауға ие болғанын айтып, оның жекелеген бағыттары бойынша атқарылған жұмыстардың нәтижелеріне тоқталды.

– Барлық өңір «Туған жер», «Киелі жерлердің географиясы» және «100 жаңа есім» жобаларына атсалысып жатыр. Бір жыл ішінде меценаттар қаражаты есебінен әлеуметтік инфрақұрылымды дамытуға ондаған миллиард теңге бөлінді. 700-ден астам мәдениет ескерткіштері жөнделіп, қайта қалпына келтірілді. Жүздеген ғылыми экспедициялар ұйымдастырылды, – деді Қазақстан Президенті.

Нұрсұлтан Назарбаев қазақ тілінің жаңа әліпбиін талқылау үдерісі біртұтас қоғамымыздың кемелденгенін танытатын тарихи қадамға айналғанын атап өтті.

Мемлекет басшысы рухани жаңғыру аясындағы жұмыстардың маңыздылығына тоқталып, «100 жаңа оқулық» жобасының жас ұрпаққа білім беру ісіндегі рөлі зор екенін айтты.

– Жастарымыз жоғары ғылыми стандарттарға сәйкес білім алуға тиіс. Сондықтан біз 800 кітаптан тұратын үздік оқулықтардың ауқымды тізімін әзірледік. Ұлттық аударма бюросы құрылып, жұмысына кірісті. Біз бүгін алғашқы 18 кітаптың таныстырылымына жиналып отырмыз, – деді Елбасы.

Қазақстан Президенті бұл шараның бүкіл әлеуметтік-гуманитарлық сала үшін маңызды екенін айтып, оның бірқатар ерекшеліктерін атап өтті.

– Бүгінгі алғашқы зияткерлік транш АҚШ, Ресей, Ұлыбритания, Франция және Швейцария сияқты алдыңғы қатарлы елдердің ең үздік ғылыми еңбектерін қамтиды. Бұл кітаптармен танысуға мүмкіндік алған жастарымыз көп емес, – деді Нұрсұлтан Назарбаев.

Мемлекет басшысы ұсынылған кітаптар қазақ тіліне түпнұсқадан аударылғанын айтты.

Елбасы бүгінгі іс-шара рухани жаңғыру бағдарламасының жаңа кезеңін бастайтынын атап өтті.

– Бұл – ауқымды энциклопедиялық ізденіс арқылы адамзат дамуының көкжиегіне жол ашатын кезең. Бүгінде зияткерлік даму үдерісінен туындаған тың серпіннің арқасында рухани революция бастау алып келеді, – деді Қазақстан Президенті.

Нұрсұлтан Назарбаев қазіргі жағдайда әлемнің дамуы көбіне инженерлік ғылымның әлеуетімен анықталатынына назар аударып, озық технологияларды пайдаланудың мақсаттарын ұғыну маңызды екенін айтты.

– Ғылыми таным – заманауи ұлттың бәсекеге қабілетті болуының басты шарты. Жаңа оқулықтар білімнің нағыз энциклопедиясы болып саналады. Бүгінде оқу әдісі ғана емес, сондай-ақ оның мазмұны да маңызды. Осыған орай «Рухани жаңғыру» бағдарламасы бес жылға арналған жалпыұлттық білім беру ісін жүзеге асыруға мүмкіндік береді, – деді Мемлекет басшысы.

Елбасы әлемдік тәжірибеде мұндай кешенді бағдарламаның іске асырылуы сирек кездесетінін атап өтті.

– Жаңа оқулықтар – эксклюзивті гуманитарлық кітапхана. Бұл оқулықтар көпшілік үшін кітап түрінде, электрондық онлайн нұсқасында және үздік лекторлардың ашық дәрістерінің видеотекасы сияқты үш форматта қол жетімді болмақ. Кітаптар латын қарпінде басып шығарылғаннан кейін, оларды шетелде тұратын жастарымыз да оқи алатын болады, – деді Қазақстан Президенті.

Нұрсұлтан Назарбаев жобаны іске асырудың арқасында Қазақстанда аударма ісінің жаңа мәдениеті қалыптасқанын атап өтті. Бұдан бөлек, Қазақстан Президенті еліміз бен қоғамымыздың бәсекеге қабілеттілігін арттыру факторының маңыздылығы жөнінде айтты.

– «Рухани жаңғыру» бағдарламасы жастарымыздың болашағы үшін іске асырылуда. Осы орайда, өскелең ұрпақтың оны жүзеге асыруға белсенді түрде атсалысқаны аса маңызды. Біз бүгін тәуелсіздік жылдары қалыптасқан ғылыми-кадрлық әлеуметіміздің зор екеніне тағы да көз жеткіздік, – деді Мемлекет басшысы.

Елбасы үштілділік қағидатын сақтаудың маңыздылығына тоқталып, биыл бірнеше шетелдік оқулықты орыс тіліне де аудару мәселесін қарастыруды тапсырды.

Кездесу соңында Нұрсұлтан Назарбаев Қазақстан Үкіметі мен Ұлттық аударма бюросына бірқатар нақты тапсырма берді.

– Біріншіден, 2018 жылға жоспарланған 30 кітаптың әрі қарай сапалы аударылуын және басылып шығуын қамтамасыз ету керек. Қаржыландыру уақтылы әрі толық бөлінуге тиіс. Келесі жылы аударылады деп жоспарланған оқулықтар өз уақытында іріктеліп, талдаудан өткізілуі керек. Екіншіден, бұл оқулықтарды білім беру үдерісіне тиімді түрде енгізу – маңызды міндеттердің бірі. Осы оқулықтар бойынша оқытылатын пәндер жаңа оқу жылының білім беру бағдарламаларына енгізілуі қажет. Үшіншіден, ғылыми тәжірибеде қолданылатын барлық терминдерді жүйелендіріп, гуманитарлық және экономикалық лексиканың жаңа түсіндірме сөздігін шығаруды тапсырамын, – деді Нұрсұлтан Назарбаев.

Сонымен қатар, Қазақстан Президенті уәкілетті мемлекеттік орган мен Қазақстан Үкіметі тарапынан жобаның сапалы жүзеге асырылуына тиісті бақылау жасауды тапсырды.

– Төртіншіден, оқулықтар кәдімгі кітаптар сияқты басылып шығуы керек. Сонымен қатар онлайн білім беру ісін дамыту қажет. Қазір дамыған елдерде виртуалды университеттер бар. «Қазақстанның ашық университеті» жан-жақты қолдау табуы керек. Ашық лекциялар видеотекаларының және солардың негізінде дайындалатын оқулықтардың сапасын қадағалауға ерекше назар аудару қажет. Бесіншіден, «100 жаңа оқулық» жобасы ғылыми аударма мектептерін дамыту ісінде маңызды рөл атқарады. Сондықтан аударма саласында тәжірибенің, білімнің және кәсіби дағдының жүйелі дамуын қамтамасыз ету керек, – деді Мемлекет басшысы.

Аударылған оқулықтардың толық тізімін мына жерден көруге болады.

Ақорда сайтының материалдарына негізделген

Хабар арнасының сюжеті

[/kk] [en]

In the course of the event the head of state were presented 18 textbooks, translated and published within the framework of the implementation of modernization program public consciousness.

Nursultan Nazarbayev noted that the program article «look into the future: modernization of public consciousness» met a wide response among Kazakhstan, and stopped on the results of work on a separate it fronts.

– All regions connected to the project «tugan zher», «sacred geography» and «100 new people.» for the year were brought tens of billions of tenge means patrons on the development of social infrastructure. Landscaped  and restored more than 700 monuments of culture, organized hundreds of scientific expeditions, – said president of Kazakhstan.

Head of state stressed that discussion new Kazakh alphabet was the historical step, demonstrating creative unity of our society.

Nursultan Nazarbayev, noting the importance of activities within the framework of modernization of public consciousness, have to a special role of the project «100 new textbooks» in the education young generation.

– Young people should receive knowledge corresponding to the highest scientific standards. So we have prepared a list of the best of textbooks, consisting of 800 books. It was created by the National translation, which has already begun to work. Today we witnessed the presentation of the first 18 books – said  president of Kazakhstan.

Head of state stressed the importance of the events in the context of the development of social and humanitarian sphere and called a number of its features.

-Today’s first intellectual tranche includes the best scientific products such advanced countries as the United States, Russian, UK, France and Switzerland. Few our young people provided opportunities to meet with them, – said Nursultan Nazarbayev. President of Kazakhstan noted that the translation presented books on Kazakh language was carried out with the language of the original.

Head of state stressed that this event has given start a new stage of modernization program public consciousness.

– Stage, which through advanced encyclopedic search opens the path to the Horizons of human development. Now due to the momentum, caused by the intellectual development, begins spiritual revolution – said Nursultan Nazarbayev.

President of Kazakhstan focused on the fact that the development of the world today largely determined by the potential engineering, indicating the importance of understanding of the purposes of use the advanced technologies.

Scientific knowledge – the main thing condition competitiveness of modern the nation. New tutorials – is this encyclopedia of knowledge. Now is important not only method of education, but and its contents. In this regard, the program «ruhani zhangyru» gives you the opportunity to carry out five year plan National training – said the head of state.

Nursultan Nazarbayev noted that in the world practice, there are some examples of such a comprehensive program.

New tutorials – is exclusive humanitarian library. It will be available for all people in three formats: in the form of conventional paper books, in electronic online versions and in the format video library of public lectures from the best lecturers. Our youth, living abroad, also will have access to it in that time, when the book will be published on the Latin script, – said President of Kazakhstan.

Head of state have the fact that due to the project implementation in Kazakhstan formed a new culture translation. In addition, the head of state said the importance of factor improve the competitiveness of the country and society.

-The program » ruhani zhangyru» implemented for the future of our youth. In this context, it is very important to the younger generation actively подключалось to its implementation. Today we once again seen in the power of scientific and human potential formed we have for the years of independence – said Nursultan Nazarbayev.  Noting the importance of follow the principle of threelingual languages, President of Kazakhstan instructed to provide this year transfer, including the Russian language, several of foreign textbooks.

In the completion of the meeting the head of state gave a number of specific instructions the government of Kazakhstan and National translation.

-In the first place, you must provide further quality translation and the publication of 30 books planned on the 2018 year. financing needs to stand out on time and in full. Textbooks, translation which is scheduled to the following year, should be on time selected and analyzed. Second, one of the important tasks  is effective implementation of data textbooks in the process of education. Studied to these textbooks discipline need to be implemented in educational programs in the new school year. In the third, entrust systematize used in the scientific practice terms and publish a new dictionary humanitarian and economic vocabulary, – said Nursultan Nazarbayev.

Well as President of Kazakhstan instructed to ensure appropriate quality control of the project implementation of the authorized state bodies.

– In the fourth, tutorials should be published and in the form of conventional books. At the same time, you need to develop online education. now in developed countries are virtual universities. «Open University of Kazakhstan» should get a comprehensive support. You must pay special attention quality control video library of public lectures, as well as prepared on their based on textbooks. In the fifth, project «100 new textbooks» plays an important role in the development of the school scientific translation. Therefore necessary to organize and develop experience, knowledge and skills in the field of translation – entered into the head of state.

Based on the materials of Akorda website

The plot of the channel Khabar

 

[/en]

 

 

 

 

[/ru]
Просмотров: 1  034